Home Master Index
←Prev   1 Chronicals 29:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי גרים אנחנו לפניך ותושבים ככל אבתינו כצל ימינו על הארץ ואין מקוה
Hebrew - Transliteration via code library   
ky grym AnKHnv lpnyk vtvSHbym kkl Abtynv kTSl ymynv `l hArTS vAyn mqvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
peregrini enim sumus coram te et advenae sicut omnes patres nostri dies nostri quasi umbra super terram et nulla est mora

King James Variants
American King James Version   
For we are strangers before you, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.
King James 2000 (out of print)   
For we are strangers before you, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.

Other translations
American Standard Version   
For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers were: our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding.
Darby Bible Translation   
For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is no hope of life.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For we are sojourners before thee, and strangers, as were all our fathers. Our days upon earth are as a shadow, and there is no stay.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers were: our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding.
English Standard Version Journaling Bible   
For we are strangers before you and sojourners, as all our fathers were. Our days on the earth are like a shadow, and there is no abiding.
God's Word   
To you we are all like our ancestors- foreigners without permanent homes. Our days are as fleeting as shadows on the ground. There's no hope [for them].
Holman Christian Standard Bible   
For we live before You as foreigners and temporary residents in Your presence as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope.
International Standard Version   
For we are aliens and vagrants in your presence, as were all of our ancestors. Our days on the earth pass away like shadows, and we have no hope.
NET Bible   
For we are resident foreigners and nomads in your presence, like all our ancestors; our days are like a shadow on the earth, without security.
New American Standard Bible   
"For we are sojourners before You, and tenants, as all our fathers were; our days on the earth are like a shadow, and there is no hope.
New International Version   
We are foreigners and strangers in your sight, as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope.
New Living Translation   
We are here for only a moment, visitors and strangers in the land as our ancestors were before us. Our days on earth are like a passing shadow, gone so soon without a trace.
Webster's Bible Translation   
For we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding.
The World English Bible   
For we are strangers before you, and foreigners, as all our fathers were. Our days on the earth are as a shadow, and there is no remaining.